Свинья останется свиньей,
И не надейтесь, не поможет.
Не восклицайте "Боже мой!"
Когда она вам душу гложет.
Закон свинарника таков -
Здесь обитают только свиньи,
И если к ним у вас любовь,
То разберитесь, то не вы ли?
Свинья останется свиньей,
А может, хочется ей в небо?
Жить, восторгаясь высотой,
Повелевать дождю и снегу?
Но нет, навряд ли, без того
Ей жизнь мила в болотной луже,
Не интересно ей ничто,
Ну кроме жрать, пардон, покушать.
Свинья и в Африке свинья,
Иудаизм или христианство
Ей не помогут никогда
В её стабильном постоянстве.
Но, впрочем, есть рецепт простой
Известный от начала века -
Лишь осознав себя свиньёй,
Быть может, станешь человеком.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".